念奴娇middot赤壁怀古原文译

白癜风中药治疗 http://pf.39.net/bdfyy/bdfzj/160310/4784993.html

念奴娇·赤壁怀古

苏轼〔宋朝〕

大江东去,浪淘尽,千古风致人物。

故垒西边,人性是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。(穿空一做:崩云)

山河如画,短暂几许英豪。

遐想公瑾早年,小乔初嫁了,英姿英发。

羽扇纶巾,言笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹一做:强虏)

祖国神游,重情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。(人生一做:世间;尊同:樽)

译文

大江之水滚滚不停向东流去,滚滚巨浪淘尽千古俊杰人物。

那旧堡垒的西边,人们说那即是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激发的浪花似乎万万堆白雪。

粗壮的山河艳丽如丹青,一工夫浮现出几许俊杰英豪。

遐想早年的周瑜春风满面,小乔适才嫁给了他做细君,英姿粗壮仪表翩翩神彩照人。

手摇羽扇头戴纶巾,言笑之间,就把劲敌的战舰烧得灰飞烟灭。

当今我身临古战地神游从前,好笑我犹这样多的怀古柔情,竟宛若未老先衰般鬓发斑白。

人生宛若一场梦,且洒一杯酒祭祀江上的明月。

评释

念奴娇:词牌名。别名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战地的赤壁,文明界以为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。

大江:指长江。

淘:清洗,清洗。

风致人物:指突出的史册名流。

故垒:昔时遗留住来的堡垒。

周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,主持东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。

雪:比方浪花。

遐想:描述想得很远;追思。

小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本做“桥”。那时距赤壁之战曾经十年,此处言“初嫁”,是言其少年自满,俶傥风致。

英姿英发(fā):谓周瑜体貌超卓,辞吐卓异。英发,言谈超卓,见解优异。

羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装梳妆。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。

樯橹(qiánglǔ):这边代指曹操的水军战舰。樯,挂帆的帆樯。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一做“强虏”,又做“樯虏”,又做“狂虏”。

祖国神游:“神游祖国”的倒文。祖国:这边指旧地,早年的赤壁战地。

神游:于设想、梦幻中参观。

“重情”二句:“应笑我重情,华发早生”的倒文。

华发(fà):斑白的头发。

一尊还(huán)酹(lèi)江月:昔人祭祀以酒浇在地上祭祀。这边指洒酒酬月,委托本身的心情。尊:同“樽”,羽觞。

强虏:雄壮之敌,指曹军。虏:对仇人的蔑称。

昆裔影响

  《念奴娇》中的周瑜征象何以与《三国演义》中的大不类似?这是《三国演义》的做家罗贯中为了粉饰诸葛亮而贬斥周瑜严峻歪曲史册形成的。苏轼笔下的周瑜年老有为,文彩风致,山河佳人兼得,春风满面,且有儒将仪表,请示若定,胆略突出,气势宏放,史册上的周瑜义气风发,肚量宽广,年罕见为,是苏轼心中非常景仰的俊杰。不过周瑜在史册上能否是羽扇纶巾的征象当今没有汗青纪录,确有纪录羽扇纶巾征象的是与其同期间的诸葛亮,晋代《语林》载:“武侯与宣王在渭滨将战,宣王戎衣位事,令人密觇武侯,乃乘素舆,著葛巾,持白羽扇,指麾全军,众军皆随其进止。宣王闻而叹曰:诸葛君堪称名流矣。”

心思心情

  表达了词人对旧日俊杰人物的无尽缅怀和敬重之情以及词人对本身崎岖人生的慨叹之情。“人生如梦”,苦闷沉挫地表白了词人对脱颖而出的无尽慨叹。“一尊还酹江月”,借酒抒怀,思接古今,心情沉郁,是全词余音袅袅的序幕。

创造布景

  这首词是宋神宗元丰五年(公元年)苏轼谪居黄州时所写,那时做家四十五岁,因“乌台诗案”被贬黄州已两年余。苏轼由于诗文讽喻新法,为新派政客罗织论罪而被贬,心中有无穷的忧虑无从陈述,因而四周游山玩水以放松心情。恰巧到达黄州城外的赤壁(鼻)矶,此处宏大的景象使做家觉得很多,更是让做家在追思早年三国期间周瑜无尽景致的同时也慨叹光阴易逝,因写下此词。

预览时标签不成点收录于合集#个

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/1204.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

    当前时间: 冀ICP备19029570号-7